Date: 2009-03-07 12:41 pm (UTC)
I read it in Japanese--had a huge, flailing, OMG LOVE post about it when I discovered "Calling You", and recently read "Flower Song."

Every Otsu-ichi story I've read so far has been written in first person, and I boggled at Flower Song, because it was a massive plot-twist; there was no indication that the narrator wasn't male...or indication that anyone in that hospital room wasn't, because no pronouns were used for them and everyone was [family name]-san. The narrator used "watashi," but that didn't strike me as particularly masculine or feminine--probably because of the illustrations, maybe, as well as lack of feminine (or masculine) endings in anyone's speech. I was gobsmacked when I hit the end and was like, "Wait, WHAT?!"
This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

.

Most Popular Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags