Write-up won by
coraa for
helphaiti. The translation is by Sioned Davies.
I had never before read these medieval Welsh tales, though I was vaguely aware that they were influential on Lloyd Alexander’s Prydain series, Alan Garner’s The Owl Service, Susan Cooper’s “Dark is Rising” series, Madeleine L’Engle’s A Swiftly Tilting Planet, and a number of other fantasy novels that I have read. (I know about Evangeline Walton’s books but I haven’t read them.)
coraa intrigued me by describing one branch as “gay incestuous genderswitching bestiality MPREG” – a completely accurate description, by the way. She also mentioned the king who needed to keep his feet in the lap of a virgin at all times. Also completely accurate!
I almost always enjoy reading myths and ancient tales, and this was no exception. The stories are dreamlike, complete with sudden shifts in perspective and dissolves into new lands and new scenes. The logic by which events occur is also dreamlike, intuitive, based on emotion and fairytale motifs rather than psychological realism. They are surreal but not random, tapping into the raw materials of the human psyche: rational and irrational fears, the metaphors by which we shade our eyes from thoughts otherwise too bright or dark to directly perceive.
As I read the stories and compared them to the modern works which took at least a little inspiration from them, I thought how little modern fantasy even attempts to recreate the atmosphere of myth as opposed to borrowing characters and events, and how rational and predictable are most systems of magic in modern fantasy. I like a lot of modern fantasy. But sometimes I wish more of it would dip into the substance as well as the set dressing of its roots. Not everything has to be realistic, nor does everything have to be explained. If we can’t find mystery and stories in which the events are driven by the characters’ emotions and inner landscapes in fantasy, where can we find it? (That’s rhetorical. Modern stories of that nature are usually published as magic realism, though there are some exceptions.)
I began my reading by looking up pronunciation notes, which were rather terrifying. If I applied them correctly, “Nghymru” (Wales) is pronounced “Ingimri,” and “Pwyll” is pronounced "Poo-i-[voiceless breathy sound]". Then I found, in those notes, a few ready-made phonetic pronunciations for important names. However, since they were all along the lines of “Gooyd-eeon” and “Gill-vaye-thooee,” I didn’t find them as helpful as I had initially hoped. Most intimidating language since Mandarin!
In the First Branch, Prince Pwyll goes out hunting, scares a pack of white hounds with red ears from a stag, and feeds it to his own pack. Even one as ignorant of Welsh myth as I could have told him it is always a bad idea to interfere with obviously supernatural creatures. Sure enough, the hounds belong to Arawn, king of Annwfn. The notes helpfully explain that the latter is an “Otherworld,” not any sort of Hell.
Unlike Lloyd Alexander’s Evil Overlord, this Arawn is reasonable about the insult and only asks to switch places with Pwyll for a year so Pwyll can kill one of his enemies for him. The extremely honorable Pwyll does so, sleeping with Arawn’s beautiful wife for an entire year but refusing to have sex with her. When he returns, his wife is extremely grateful that he’s suddenly willing to have sex with her again, for Arawn disguised as Pwyll did the exact same thing. Granted that sex under those circumstances would not be consensual in the normal sense… those poor ignored wives! ("Those poor women" was a thought I often had while reading this.)
Since I earlier mentioned fairy-tale elements being literalizations of the inner landscape, what I take from that, at least, is the terrifying sense of not knowing the man you're bound yourself to - the feeling that he's changed so much, or that you never really knew him in the first place - that he's a different person wearing your man's skin.
Anyway, Pwyll and Arawn are best friends forever after. No further mention of their wives.
But then Pwyll encounters the beautiful Rhiannon, who has somehow fallen in love with Pwyll and asks him to rescue her from her engagement to a man she doesn’t love. But a mysterious suppliant comes up to Pwyll and begs for an unspecified favor.
“Ask what it is first,” I thought.
“Anything!” says Pwyll.
“Why did you say that?” exclaims Rhiannon, reading my mind.
“I want to sleep with and marry the woman you love,” says the not-so-mysterious suppliant.
“Pwyll, you idiot,” I thought.
“Never has a man been more stupid than you have been,” says Rhiannon, not needing to read my mind.
She goes on to explain that the suppliant is Gwawl son of Clud, her unwanted fiancé. (Pronounced Goo-a-ool son of Clid. I think.) She proceeds to outline an elaborate plot for trapping Gwawl in a bag and beating the hell out of him. Not only does this work like a charm, Rhiannon then gets Gwawl to agree not to seek vengeance. I don’t know why Rhiannon isn’t ruling the world at this point, but instead she settles down with Pwyll and gets pregnant.
But alas! Her baby disappears, and Rhiannon’s serving women, to avoid getting blamed for sleeping on the job, kill some puppies and smear her mouth with blood so everyone will think she’s eaten the baby. Bizarre as it is, this is not an uncommon fairytale motif: I can think of a couple other stories where this happens, including one from India. I think it taps into various anxieties, from seeing animals eat their young, to the nightmare-terror of being accused of something horrible and untrue – perhaps even the phenomenon of psychotic post-partum depression, in which women very occasionally do kill their babies.
Pwyll sort of believes Rhiannon’s story, but neither of them can prove anything. Rhiannon has to sit outside on a mounting block, tell any strangers the story, and offer to carry them to court. Meanwhile, to my total lack of surprise, a baby mysteriously shows up on the doorstep of a neighboring lord, via an “enormous claw” (Grendel, on a road trip?) He and his wife adopt the baby, who grows supernaturally fast, luckily for Rhiannon, who is still stuck outside giving strangers piggyback rides.
Then, in a twist I was not expecting due to the usual prevalence of coincidences and birthmarks in similar stories, the lord hears about Rhiannon and logically deduces who the child really is. Also to my surprise, he and his wife talk it over and decide to return the boy rather than trying to keep the whole thing a secret. Rhiannon is vindicated, the boy is renamed Pryderi, and everyone lives happily ever after, at least until the next branch. Hopefully not including the lying, puppy-killing serving women. I expect Rhiannon had some ideas about what to do about them.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-community.gif)
I had never before read these medieval Welsh tales, though I was vaguely aware that they were influential on Lloyd Alexander’s Prydain series, Alan Garner’s The Owl Service, Susan Cooper’s “Dark is Rising” series, Madeleine L’Engle’s A Swiftly Tilting Planet, and a number of other fantasy novels that I have read. (I know about Evangeline Walton’s books but I haven’t read them.)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
I almost always enjoy reading myths and ancient tales, and this was no exception. The stories are dreamlike, complete with sudden shifts in perspective and dissolves into new lands and new scenes. The logic by which events occur is also dreamlike, intuitive, based on emotion and fairytale motifs rather than psychological realism. They are surreal but not random, tapping into the raw materials of the human psyche: rational and irrational fears, the metaphors by which we shade our eyes from thoughts otherwise too bright or dark to directly perceive.
As I read the stories and compared them to the modern works which took at least a little inspiration from them, I thought how little modern fantasy even attempts to recreate the atmosphere of myth as opposed to borrowing characters and events, and how rational and predictable are most systems of magic in modern fantasy. I like a lot of modern fantasy. But sometimes I wish more of it would dip into the substance as well as the set dressing of its roots. Not everything has to be realistic, nor does everything have to be explained. If we can’t find mystery and stories in which the events are driven by the characters’ emotions and inner landscapes in fantasy, where can we find it? (That’s rhetorical. Modern stories of that nature are usually published as magic realism, though there are some exceptions.)
I began my reading by looking up pronunciation notes, which were rather terrifying. If I applied them correctly, “Nghymru” (Wales) is pronounced “Ingimri,” and “Pwyll” is pronounced "Poo-i-[voiceless breathy sound]". Then I found, in those notes, a few ready-made phonetic pronunciations for important names. However, since they were all along the lines of “Gooyd-eeon” and “Gill-vaye-thooee,” I didn’t find them as helpful as I had initially hoped. Most intimidating language since Mandarin!
In the First Branch, Prince Pwyll goes out hunting, scares a pack of white hounds with red ears from a stag, and feeds it to his own pack. Even one as ignorant of Welsh myth as I could have told him it is always a bad idea to interfere with obviously supernatural creatures. Sure enough, the hounds belong to Arawn, king of Annwfn. The notes helpfully explain that the latter is an “Otherworld,” not any sort of Hell.
Unlike Lloyd Alexander’s Evil Overlord, this Arawn is reasonable about the insult and only asks to switch places with Pwyll for a year so Pwyll can kill one of his enemies for him. The extremely honorable Pwyll does so, sleeping with Arawn’s beautiful wife for an entire year but refusing to have sex with her. When he returns, his wife is extremely grateful that he’s suddenly willing to have sex with her again, for Arawn disguised as Pwyll did the exact same thing. Granted that sex under those circumstances would not be consensual in the normal sense… those poor ignored wives! ("Those poor women" was a thought I often had while reading this.)
Since I earlier mentioned fairy-tale elements being literalizations of the inner landscape, what I take from that, at least, is the terrifying sense of not knowing the man you're bound yourself to - the feeling that he's changed so much, or that you never really knew him in the first place - that he's a different person wearing your man's skin.
Anyway, Pwyll and Arawn are best friends forever after. No further mention of their wives.
But then Pwyll encounters the beautiful Rhiannon, who has somehow fallen in love with Pwyll and asks him to rescue her from her engagement to a man she doesn’t love. But a mysterious suppliant comes up to Pwyll and begs for an unspecified favor.
“Ask what it is first,” I thought.
“Anything!” says Pwyll.
“Why did you say that?” exclaims Rhiannon, reading my mind.
“I want to sleep with and marry the woman you love,” says the not-so-mysterious suppliant.
“Pwyll, you idiot,” I thought.
“Never has a man been more stupid than you have been,” says Rhiannon, not needing to read my mind.
She goes on to explain that the suppliant is Gwawl son of Clud, her unwanted fiancé. (Pronounced Goo-a-ool son of Clid. I think.) She proceeds to outline an elaborate plot for trapping Gwawl in a bag and beating the hell out of him. Not only does this work like a charm, Rhiannon then gets Gwawl to agree not to seek vengeance. I don’t know why Rhiannon isn’t ruling the world at this point, but instead she settles down with Pwyll and gets pregnant.
But alas! Her baby disappears, and Rhiannon’s serving women, to avoid getting blamed for sleeping on the job, kill some puppies and smear her mouth with blood so everyone will think she’s eaten the baby. Bizarre as it is, this is not an uncommon fairytale motif: I can think of a couple other stories where this happens, including one from India. I think it taps into various anxieties, from seeing animals eat their young, to the nightmare-terror of being accused of something horrible and untrue – perhaps even the phenomenon of psychotic post-partum depression, in which women very occasionally do kill their babies.
Pwyll sort of believes Rhiannon’s story, but neither of them can prove anything. Rhiannon has to sit outside on a mounting block, tell any strangers the story, and offer to carry them to court. Meanwhile, to my total lack of surprise, a baby mysteriously shows up on the doorstep of a neighboring lord, via an “enormous claw” (Grendel, on a road trip?) He and his wife adopt the baby, who grows supernaturally fast, luckily for Rhiannon, who is still stuck outside giving strangers piggyback rides.
Then, in a twist I was not expecting due to the usual prevalence of coincidences and birthmarks in similar stories, the lord hears about Rhiannon and logically deduces who the child really is. Also to my surprise, he and his wife talk it over and decide to return the boy rather than trying to keep the whole thing a secret. Rhiannon is vindicated, the boy is renamed Pryderi, and everyone lives happily ever after, at least until the next branch. Hopefully not including the lying, puppy-killing serving women. I expect Rhiannon had some ideas about what to do about them.
Tags:
From:
no subject
Ll is an aspirated version of "l". Put your mouth and tongue into the shape that it takes to say an L, then breathe out like you're huffing an "H". You will probably shower spit over anyone in front of you. I assume that fluent Welsh speakers don't actually drench their companions when speaking to them, but as my semester in Wales was spent mostly in the company of other Americans instead of Welsh people*, I was showered by many a well-meaning American.
The non-well-meaning Americans took the shortcut of pronouncing "ll" as "cl", which is just wrong, wrong, wrong, and I still get twitchy when I hear someone saying "Clanecli" instead of "Llanelli". (Their mistake comes from hearing the short aspirated "ll" and mistaking it for "cl", but I think it's on the order of thinking that the Japanese are saying "r" for "l" and "l" for "r" when the truth is that it is one sound somewhere in between.)
Mind you, I wouldn't pronounce "Pwyll" on a dare without hearing it spoken several times by a native speaker first
* An annoyance about that program, which segregated one-semesters together, and put the yearlong students in with Welsh students, to avoid disrupting the Welsh students by giving them new roomies every semester. The effect was that we tended not to mingle with them, which sort of voids the point of studying abroad.
From:
no subject
From:
no subject
1. The first word I learned in Welsh was "Merched." ("ch" is sort of like the Scots "ch" in "loch" - aspirated "c/k") *pause for those who have been to Wales to remember and laugh* It means "women/ladies/female" type things and labeled doors I needed to seek out quite regularly. ;)
2. Welsh has some truly awesome words in it, including "hiraeth," defined for me by a Welsh professor as "nostalgia for a past that never was." (Also a term of endearment is "sospan bach," which basically means "little saucepan."
And one non-Welsh-language, but nifty Welsh folk tale thing:
We had a class called Celtic World, which was an intro to the culture, myth, history, music, etc. of Wales. We'd take field trips every other week. One week we rode the vans to a hilly area, and climbed a long, winding road up a hill to a small pond surrounded on three sides by steep hills/mountains* whose tops disappeared into clouds, so I had no idea how tall they were.
Our teacher told us a version of this folktale (http://anamchara.blogs.com/anamchara/2010/02/homily-for-second-sunday-of-lent22810true-seeing-is-true-believing.html) about a cowherd and a fairy woman who became his wife, and then said "This is that lake."
That was a pretty powerful moment. :)
* Mountains by Welsh standards, not by, say, Colorado standards.
From:
no subject
And then visiting Cape Reinga (three syllables and 'ng' is a dipthong) which I've known it seems all my life is, by Māori tradition, the last place in New Zealand that the spirits of the dead see on their journey to the underworld -- and getting there and seeing that wow, there really is a pohutukawa tree there!
(which really isn't surprising: if there hadn't been one before, someone would have planted one. But still)
...that was just awesome.
From:
no subject
From:
no subject
---L.
From:
no subject
From:
no subject
My prof used to say words with it, and it sounded like he was clearing his sinuses. Whereas the unvoiced L just sounds like a disgruntled cat.
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
I'm glad you're enjoying these! My favorite thing about the Mabinogion is the way the events are surreal but often make emotional sense, so they're extremely strange but not random. That's actually true of a lot of medieval fiction, which in many ways is very similar to modern magical reaslism. And yes, I'd love to see more of this in fantasy. You get a lot of Welsh trappings in certain kinds of Celtoid fantasy, but that air of strangeness that still makes sense in terms of emotional resonance. I wonder why it's not used more? Perhaps because it's not easy to walk the fine line between rule-oriented magic and total randomness?
I love poor Rhiannon. She, like a lot of women in the stories, gets the short end of the stick, but not through deliberate helplessness or willful stupidity. (Unlike Pwyll, who could really... stand to... think a little harder about things.)
From:
no subject
It seems like so much post-Tolkien fantasy is much more rule-based than Tolkien's magic was. (What do the three rings of the Elven kings do? What are the limits of Gandalf's magic? Who knows?)
I think there's a sense among writers that magic is supposed to have pre-set rules, and it's bad writing to write any other way.
Sean Stewart and R. A. MacAvoy both wrote interesting fantasy trilogies about rational people trying to make sense of a world which operates by emotional logic.
Lens of the World (Lens of the World Trilogy, Book 1)
King of the Dead (Lens of the World Trilogy, Book II)
The Belly of the Wolf (Lens of the World, Vol 3)
Resurrection Man
Galveston
Night Watch
From:
no subject
Guy Gavriel Kay puts a fair amount of unexplained magic into his books, I would say: why do the Night Walkers have to do what they do? Why are there gouts of flame in the streets of Sarantium? Why is the forest in The Last Light of the Sun like it is? Etc.
But I agree in general: I can't think of a lot of other writers who do it. (Another is Yves Menard in his The Book of Knights, which I know you have. :))
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
Also, the people I was arguing with, once I got my point across, said that sure, but the author has to know the rules so as not to contradict them, which I again don't agree with. Or at least, I don't believe the author has to spend time working out a logically consistent magical system and spells, if it's handled correctly in the story. But that's what they thought had to happen.
I do note that none of the people I was arguing with was a writer, just readers.
From:
no subject
To questions like, "But if magic doesn't have rules, what would stop you from just having your heroine sprout wings and fly away when she's in trouble?", my answer is, "...my sense of what makes a good story?" Just because there isn't a mechanical restriction on magic doesn't mean that there can't be an emotional or metaphorical or dramatic logic to it.
(In fact, I think of Angel Sanctuary, where in one scene a character pops out a set of wings [and destroys Tokyo, but that's only to be expected], and then a few chapters later he's hanging over an abyss and his wings don't show up to save him from falling... and yet, within the story, the explanation of why one trauma results in wing-age and another doesn't makes sense to me. It's emotional, but it makes sense. Well, as much sense as the rest of the manga, but. At any rate, it didn't result in a book-meets-wall moment, because I'd already been sold on the book's treatment of magic with more dramatic logic than, well, logic logic. But mileage obviously varies.)
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
I like my magic wilder. It shouldn't feel like it shifts at the whim of the writer, but I want it to feel wild, a little unpredictable, a little untamed.
From:
no subject
Aside: I adored the way Galveston made use of actual Galveston history that I had been forced to study in 6th grade Texas History and which I had supposed, at the time, that I would never find any use for except to use in stories. Now I don't have to because someone else got there first! :-D
From:
no subject
(I really do enjoy your epic write-ups, meant to say that in the other comment.)
From:
Sean Stewart
When I think of numinous fantasy I also think of Nancy Springer's Fair Peril, in which things are themselves and also something else.
From:
Re: Sean Stewart
From:
no subject
(And yes, I think that there is a school of thought that pre-set rules are not just a way to write fantasy, but the way, and to do otherwise is laziness. I do like fantasy-with-rules, but I also like numinous fantasy.)
From:
no subject
From:
no subject
On fantasy vs. magic realism: I don't know if it's an entirely bad thing that most fantasy magic systems are so rational. I know a mathematician-physicist (one of Joe's coworkers; double PhD, contemplating going after chemistry next) who reads fantasy because he finds the usual sf depiction of scientists to be depressingly irrational and unsatisfying, and he says ironically enough it is in fantasy that you're more likely to find a proper scientific approach to the world.
Welsh orthography looks comparatively rational to me (I was teaching myself a little Welsh at one point, have put it aside to come back to later), but OTOH I was the one who got flummoxed by Irish Gaelic, so who am I to say.
My favorite favorite favorite are Nisien and Efnisien, who you haven't gotten to yet, but then I am a sucker for the twins.
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
I really like that point.
I know I have read several blood-smeared-on-the-mouth-of-sleeping-woman type fairy tales, altho I can't remember the names right now.
From:
no subject
From:
no subject
"Ng-imri," more or less... except that "Nghymru" is a nasalized form, used only in certain grammatical circumstances. The basic place name is "Cymru", pronounced "kimri."
The rest of your pronunciations are good.
My Welsh professor had a story about how she caught a cold once because she was speaking Welsh instead of English with a bilingual friend. She said that if they'd been speaking English, they wouldn't have done nearly as much accidental spitting!
Thank you for the writeup. Are you doing the other branches, or stopping after Branch 1? I'd love to see what you come up with on the even weirder fairy-tale logic of the Third Branch.
From:
Now all that's needed is a manga adaption
From:
Re: Now all that's needed is a manga adaption
From:
no subject
MY FAVORITE BRANCH!!!!
hee hee hee. When you have finished all four "native tales" you must read "The Fifth Branch" and "Arianrhod, daughter of Don" by
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
Come to think of it, the Dying Earth is definitely a milieu in which magic is not particularly rational.
From:
no subject
The real fun happens when the Welsh-speaking brain encounters Spanish texts. It was... rather embarassing.
I do understand why people are so fond of writing magic with strict rule systems. I'm trying to draw heavily upon, as it happens, the kind of magic you find in the Mabinogion for my archaeology-in-Faerie novel, and half the time I'm flying blind. I have no idea what magicians can do - what can a not-very-proficient magician achieve? A very good one? What's the balance of your natural power, your natural ability to do things with it, and how much can one learn? How reliable is magic?
I'm operating in a system where there are few rules and nobody knows them for certain; something can be true one day and false the next; and different people can encounter different realities. Even without magical ability, you can make things happen; magical ability can be gifted (and probably taken away, too?), and...
Well, it's messy. It's mysterious. Writers and readers have to follow the characters and throw ourselves into the maelstrom of the unknown, and as a writer I am often battling with the lament that what I have makes no sense.
Writing with rules intact would be much, much easier; and I have no idea whether this will work for readers and whether I'll be able to preserve the sense of mystery that stories like the Mabinogion have... and which enthrall so many readers.
From:
no subject
Echoing other here. I want that sense of the numinous. I don't want my magic to be indistinguishable from even a sufficiently advanced technology. I do want it to be distinguishable from a set of rpg rules.
Hmm ... a wonder if it's the same crowd complaining we don't read enough science fiction and insisting magic needs the same sort of rules as science -- wanting the things they value in science fiction to be the things we value in all stories.
From:
no subject
I love it when old stories don't follow what we've internalized as the rules of how old stories work.