[Rachel: But first, a little set-up.]

July 30, 1809. Went to my lodgings; all asleep and fast locked; tried at d'Aries's; ditto; knocked hard at each; no movement; resolving not to lay in the street. The old man came down in some trepidation, got light, and my bed was ready. Not a mouthful of bread or milk or anything eatable or drinkable to be had save pure water. Having dined on fillib [Bixby: His favorite filbunke] and walked at least ten miles, a supper would have been welcome.

Attacked by epinaises. [Bixby: For funaises. Bedbugs] Fought hard till 4, slaying thousands, but the number of the enemy increasing, resolved on a retreat. The sun had risen; began by taking the sheets, coverlid, and pillows out doors, beating and shaking them well; then stripped and changed my clothes, and laid me on the floor. Got a sound nap of five hours.

[This happened to me too, only it was ants. I had a cough, so I left a cough drop near my bed. Woke up coughing, stuffed it in my mouth, registered that it was acrid… and crawling… and so was I… I spat it out, leaped out of bed, and turned on the lights. Ants EVERYWHERE. I proceeded to enact exactly what Burr did, only with the additional aid of a water bottle. The ants won.]

August 29, 1809. I did go to bed at 10, promising myself a rich sleep. Lay two hours vigil; that cursed one single dish of tea! Note: My bed had undergone a thorough ablution and there were no bugs or insects. Got up and attempted to light candle, but in vain; had flint and matches but only some shreds of punk which would not catch. Recollected a gun which I had had on my late journey; filled the pan with powder and was just going to flash it when it occurred that though I had not loaded it someone else might; tried and found in it a very heavy charge! What a fine alarm it would have made if I had fired! Then poured out some powder on a piece of paper, put the shreds of punk with it and after fifty essays succeeded in firing the powder; but it being dark, had put more powder than intended; my shirt caught fire, the papers on my table caught fire, burnt my fingers to a blister (the left hand, fortunately); it seemed like a general conflagration. Succeeded, however, in lighting my candle and passed the night till 5 this morning in smoking, reading, and writing this.

[Rachel: Any story containing the phrase “And then I remembered that I had a gun” never ends well. It’s right up there with “Hey guys, watch this!”

I can’t decide what is most hilarious about this story. I mean other than everything. But just to start with, that does eventually occur to him to make sure the gun isn’t loaded but literally nothing else he does involves the slightest particle of “Maybe this isn’t a good idea,” that in however long it took him to make fifty tries at lighting the gunpowder it never occurs to him that there is a reason nobody lights candles with gunpowder, that despite being a combat veteran and a duelist he still hasn’t figured out what happens when you set gunpowder on fire, that he blames the completely predictable result on the amount rather than the fact of the gunpowder, that the candle actually did get lit, or that, once the candle was lit, he proceeded to use the light to immortalize his idiocy for posterity.

A legacy, what’s a legacy? In Burr’s case, it appears to be making himself surprisingly relatable to everyone who has ever accidentally set themselves on fire by doing something that was, in retrospect, guaranteed to do exactly that. The other thing I can’t decide is if this is more or less gloriously stupid than the time I set my pants on fire while I was naked and dripping wet. On the one hand, naked and dripping wet. On the other hand, his initial idea was to light the candle by shooting at it. This is why I don’t own a gun.]
[Rachel: But of course, Burr’s luck does not last for long.]

Burr: 21. Quarrel with the blancbisseur [1], who carried off *** and refused to deliver them till I had given some handkerchiefs of another person which I never saw or had; so I must either lose my clothes, enter into a lawsuit or pay for things I never saw.

[Rachel: Or he could challenge them to a duel. No, wait, that didn’t go so well last time.]

[1] Bixby: The launderer; possibly meant for the laundress. If so, it should be blanchisseuse. The text is partially undecipherable. We should be glad to know what the launderer carried off!]

[Rachel: Burr’s clothes, obviously. Bixby’s efforts to understand Burr’s hellish scrawls in phonetic Swedish and bad French are clearly getting to him.

Meanwhile, I am dying of laughter at Burr getting his laundry held hostage until he returns handkerchiefs belonging to someone he never heard of. It could only happen to Aaron Burr. Or me. I once had my apartment manager hold my laundry hostage. When he finally returned it (upon threat of calling the police) I found that he had vengefully cut a scary clown face into one of my undies. Possibly the laundress also did this to Burr and Bixby just couldn’t read the entry that said so. He has several footnotes that just say, “indecipherable.”]

Burr: At 7 walked to Liston Hill (Wennerquiest's) to take supper and a bed in conformity with his several warm invitations. Found no one at home but a servant, who said he could give me nothing to drink but small beer and nothing to eat but the bro bru; so left a note for him on his table and walked home.

[Bixby: Burr, who spelled all Swedish words phonetically, was very uncertain about the word brad. Here in despair he writes two incorrect forms.]

Burr: 21. Rose at 6 for the first time in six months. Dreamed engaged to marry a huge ugly beast; name unknown; reflections; Mary A.; deliberated whether to blow out brains or perform engagement; waked by the striking of 6.

Do remind me to give you a dissertation on locking doors. Every person of every sex and grade comes in without knocking; plump into your bedroom! They do not seem at all embarrassed, nor think of apologizing at finding you in bed or dressing or doing — no matter what — but go right on and tell their story as if it were all right. If the door be locked and the key outside (they use altogether spring locks here), no matter, they unlock the door and in they come. It is vain to desire them to knock; they do not comprehend you and if they do, pay no manner of attention to it. It took me six weeks to teach my old Anna not to come in without knocking and leave and finally it was only by appearing to get into a most violent passion and threatening to blow out her brains, which she had not the least doubt I would do without ceremony. I engage she is the only servant in all Sweden who ever knocks.

[Rachel: I know that Burr actually did kill someone, and yet I seriously doubt that Anna actually believed in his threat. He seems singularly incapable of intimidating anyone. Which possibly explains why Hamilton refused to back down. If so, that is really sad. Anyway, it sounds more like Burr going ballistic on Anna just made her take pity on him and knock as a favor. See below for more support for this theory:]

Burr: Notwithstanding all my caution I have been almost every day disturbed in this way, and once last week was surprised in the most awkward situation imaginable.

[Rachel: Naked? Using the chamber pot? Having sex? Masturbating? Masturbating while murmuring “Alexander”? Goddammit, Burr, you usually have no problem with oversharing, so why be coy now?]
[Rachel: Amazingly, Burr manages to spend quite a long time in Sweden enjoying himself, eating and drinking well, going to the theatre, and having sex with every woman in sight. However, presumably since he’s no longer distracted by lost luggage, dirty sheets, and getting arrested, he now has leisure to enjoy himself with his two favorite things, ladies and languages. I guess since French is the language of love, references to flirting and sex are often in French. Unfortunately for his editor, Bixby, Burr’s French is invariably abbreviated, ungrammatical, and/or misspelled. And then there’s Swedish, which Burr does not know at all, but that doesn’t stop him from using it. The result is that every other line is footnoted, and Bixby begins to slowly lose his mind.]

Burr: 19. Left the ball at 10; mal. a. t. ay ant tro. bu.

[Bixby: For mal a la fete, ayant trap bu. Headache from having drunk too much.]

Burr: Hosack came in at 9; left him there. Home at 2 p. Rhea?

[Bixby: Probably meant for Latin of rhubarb. See Glossary.]

Burr: Coucbe at 1 on the canopie; can't endure the down bed.

[Bixby: For canape. Sofa.]

Burr: 20. Rose at 5. Gueri de mal a T. mais pas bien.

[Bixby: Cured of headache, but not well.]

Burr: A servant recommended by Gahn as speaking English. He asked a dollar banco per day. Sent off. I could not understand a sentence he said in any language.

[Rachel: Neither can Bixby.]

Burr: Great vexation to make myself understood par Madame ou la jolie jungfru

[Bixby: By madame or the pretty maid. From now on Burr talks much of the jungfrus.]

Burr: Professor Arnt came in from Baron Munck to ask me to dine at Haga (sa campagne) on Monday, but was engaged to Gahn. Amus. av. jungf. deux heur.

[Bixby: For m'amusai avec la jungfru deux heures. Tres bien. Had fun with the jungfru (maid) for two hours. Fine!]

[Rachel: I know the “fine” is Bixby’s translation of “tres bien” but I can’t help reading it as his commentary on Burr’s fun with the maid and/or bad French, in Lin-Manuel Miranda’s cornered-rat line reading of “So you sent the dogs after me; that’s fine!”]

Burr: A traverse I'antichambre. U. muse venoit. Ne saur. renvoir.

[Bixby: Probably for a trovers Vantichambre. U muse Venait. Ne saurais [la] renvojer. Across the hall, maid muse came. I couldn't send her back. (The word muse is used throughout the Journal by Burr in describing his amorous adventures. The literal meaning in French is "the beginning of rutting time." He evidently uses a very unusual word for the purpose of veiling his meaning.)]

Burr: 22. Aupre a tres jo. U. Un arran. ft. mais manq ; ne scats par quoi.

[Bixby: For Aupres une tres jolie U. [jungfru?]. Un arrangement fait, mais manqua ; ne sais pourquoi. With a very pretty maid; an arrangement made but failed; I know not why.]

Burr: 24. Pours i un U. ba. eng. 9 c. soi s.

[Bixby: This is a fair sample of the sort of riddles frequently introduced by Burr in the Journal. They are generally in French, in part, at least, and consist largely of abbreviations. This probably stands for Poursuivii une jungfru (or fille) badine (or handle). Engagement pour gee soir. Pursued a sportive (or common-place) lass. Made an engagement with her for 9 o'clock to-night. Ba. may stand for basse, inferior, vile.]

[Rachel: You get the picture. I’ll just reproduce a series of Bixby’s footnotes from the next section:]

[Bixby: Note the spelling and also the queer tautology! One might as well say in English,
coach-coupe!]

[Bixby: Here Burr again turns a French verb into an English verb. This means Hosack went out.]

[Bixby: Burr almost always uses the grave accent for the acute, when it occurs to him to use any accent at all.]

[Rachel: I think at this point Bixby is probably hitting the cream of tartar punch himself.]

[Bixby (translating from French): There is nothing that restores me after too much muse as does the hot bath.

[Bixby: "Do you speak French?" "Not a word," in very perfect French. (But Burr's
French is far from perfect.)]

[Bixby: For soeurs. Sisters. Burr generally misspells this word.]

[Bixby: Notice the umlaut this time, which is an improvement.]

[Bixby: The writer is improving. He is now within one letter of the correct feminine form of the word. It should be vieille.]

Burr: Sent out for sugar, coffee, bread, and a pipe; not one of these articles to be had. Consoled myself with a little skimmed milk and warm water and at 9 went to de Castre's. Supped on philibonka.

[Rachel: This prompts my single favorite footnote in the journal so far:]

[Bixby: Filbunke is a wholesome summer dish in Scandinavia and Northern Europe in general. Sweet milk is left to sour in a dish specially made for the purpose. Cream settles thick on top. Powdered sugar and grated ginger are mixed with it. Then it is eaten with relish. Burr spells filbunke in seven different ways, but always incorrectly.]

[Rachel: From then on out, Bixby makes a point of noting every single misspelling, as if in revenge for having to read them:]

Burr: Fillibonk pr. dine.

[Bixby: The fifth mode of spelling the word.]

Burr: Fillibonk at 4. You can't imagine what an epicure I am with my filbonk.

[Bixby: This, the sixth mode of spelling the word. Note that he spells it in two different ways in two successive sentences.]

[Rachel: I have to wonder if Burr is deliberately teasing either Theodosia or his editor to come. I love that he was still driving people round the bend seventy years after his death.]

[My personal favorite of the seven wrong spellings: fi Hi bonk a.]
[Burr has dinner with a family.]

The daughters very fine; the two elder, jolie, belle — la jeune, genie.

[Bixby: The two older ones pretty, beautiful — the young one a genius.]

[Rachel: I wonder if this, or this sort of thing, is where the line “My mother was a genius” came from in “Wait For It.” Burr always mentions when women are pretty. (He occasionally mentions when men are handsome – there’s a bit where he teases Theodosia by describing a man in similar terms without using pronouns, only to say, “Don’t get your hopes up, he’s a guy.”) But he also very frequently calls them intelligent, mentions their accomplishments, etc. Other than being more interested in their looks (and sometimes— often, actually— having sex with them, Burr talks about women the exact same way he talks about men.

The historic Burr not only personally viewed women as equals, but also held that as a political belief. This was left out of Hamilton because it doesn’t square with his characterization as a man who does not take strong stands, let alone strong stands on the radical fringe. Burr was an abolitionist, too, just like Hamilton. They had quite a lot in common, but maybe it was one of those cases where people hate each other because they’re more alike than different— they see what they most dislike in themselves embodied in the other, as in a dark mirror. (So was Hamilton too secretly a giant dork? You'd think if he was, he'd have written about it.)

Anyway, back to the diary. Which, once again, is a lot less dignified than reading any given bio of Burr would lead one to expect. After Burr meets the two pretty and one genius sisters, he proceeds on to a slew of entries beginning “hungover.” “Hungover again.” “SO hungover.” “So done with being hungover, not going to drink today.” Next morning: “Failed saving throw against getting drunk; hungover again.” “Took some laudanum; felt terrible the next morning. Took more laudanum to fix that.” I’m copying some of these, but there’s actually lots more. This may be the point where his overall situation finally starts to sink in.]

11. Having eat and drunk too much yesterday, was obliged to sit up till 5. Rose at 12.

13. Rose at 2 p. in very bad order, having been up three or four hours with the bu?

[Bixby: Drinking. Literally, with (having) drunk. On this day Burr wrote a letter to Jeremy Bentham in London in which he said: " I lead a life of the utmost dissipation. Driving out every day and at some party almost every night. Wasting time and doing many silly things."]

Took de ere. tar. punch. [Bixby: Took cream tartar punch — a favorite cure of Burr's when he was " in bad order" in the morning.] Finished letter to Koe. Began one of apology to J. B.

21. Rose at 12. Up all night with crem. ta. pun.

22. Couche at 2. Rose at 8. Read an hour in Ashe's "Travels," and did nothing till 12, when Captain M'Dowell came in and we walked to Holyrood Palace; a grand structure far above St. James's. To the Horse Guard's barracks, a very handsome establishment. […] Walked an hour seul in quest of adventure; got home without any, but with mischievous intentions.

[Rachel: I find it oddly endearing how often Burr confesses to doing nothing for hours. Nowadays it would be “played Candy Crush till 12.” Also love the “mischievous intentions.”]

25. After dinner taken up stairs by Augusta ; sent for soon by Baron Norton. Dinner and wines excellent. Madeira, champagne, hermitage, Frontignan, malmsey, claret, port, sherry.

[Rachel: No wonder he was in such need of cream of tartar punch!]

26. 26. Went to bed last night at 2; lay sleepless till 5; rose at 7.

29. Went to bed at 1 in bad order. Was waked at 8; a most infernal sore throat and too drowsy to rise; lay till 2 p. John M'Donald came in at least twenty times.

30. Had been intemperate. By way of cure drank excessively of cr. tar. punch; kept going till 5; very little sleep ; rose at 9. Bad order; very bad, but sore throat gone.

31. Drank hot whisky toddy to balance the oysters.

[Rachel: Dear God!]

[Now Burr is on the road again, with predictable results.]

1. The usual time of arrival is 1 P. M., but the coachman and the guard both got a little boozy, and each had a girl. Stopped every few minutes to drink. The coachman extremely insolent. With great difficulty got a very dirty bed, in a room with another, and, after an hour's perseverance, got a little fire and a glass of hot lemonade.

[Burr realizes he’s in danger of getting arrested for debt and decides to hide out.]

10. Out to look for obscure lodgings.

[Then there’s a long sequence in which he goes around visiting people and writes multiple notes of apology. Not sure if it was for the debts, for being drunk, for being Aaron Burr, or what.]

14. Slept one sound nap from 12 to 9! What has happened to make me such a sluggard? It must be the air of this country.

[Rachel: Yep. The air. That’s got to be it!]

18. Cre. tar. punch, which kept me up till 5. Madame P. sat with me till 3 and
nursed me with great tenderness.

[Rachel: Aww. Finally, he gets some comfort! At this point I feel like he’s earned it.]

19. K. called at 10. I was still abed. Rose at 2 p.

[Then there’s a long period where he’s legally prevented from leaving the country, his books and papers get confiscated (and he freaks out over the thought of everyone reading all about his hangovers), he’s threatened with arrest, and actually gets detained for a while. Cream of tartar punch appears in virtually every entry during this period. Then he finally is allowed to leave the country, to his great relief. But needless to say…]

28. Wind N. E. and rose to a gale. Beating all Friday and Saturday. On Friday no one at dinner but captain, mate, and myself. Friday evening (28th) I was taken seasick. Kept bed all Saturday and Sunday, eating nothing.

[Rachel: Burr arrives in Sweden, but of course things go wrong the instant he steps off the boat.]

Our baggage all passed without any troublesome search. Trunks merely opened for form. My sack, the article about which I was most apprehensive of trouble, on account of the books it contained, passed without opening. But my large trunk, containing all my clothes, is missing. I sent by the captain M'Donnaugh's letter to Malm et fih z, with a note requesting them to provide me a lodging. While at the custom-house, a brother-in-law of Malm came from him to show me my lodgings. Smith, the British consul, hearing that I had a letter for him from Colonel Mosheim, came also to tender his services. Mr. Oppenheim, of Memel, merchant, fellow passenger, very civil. Offered me a room at his quarters, which, fool-like, I did not accept. Alas! my trunk, my trunk!

[Rachel: This is at least the third time Burr has lost his luggage. The next day…]

Dressed as well as could be without my trunk, and breakfasted. Not in good order. Met here the captain and mate of the Diana. Both swear the trunk is not on board! The mate agreed to meet me at 7 at Todd's, at the landing. Walked there with the Lieutenant, one and a half miles. The mate not there. Took punch and pipe, and walked on a mile and a half further. Met the captain on return. Still insists that the trunk was put into the custom- house boat. The steward says the same. Engaged Smith and Malm to aid in search.

As the packet will sail tomorrow for Harwich, and the mail closes this evening at 5, wrote a postscript to my letters to T.B.A. and a letter to W. Graves about my trunk, enclosing to him the two letters for T. B. A. and a letter to Bellington, the agent of aliens at Harwich — a civil-looking animal — also about the trunk. Not only all my clothes, but my four letter-books, gone, gone! Went to Smith and Malm to urge them to search; but it is probable that my trunk never left Harwich. At 5 went to Smith's to give my letters, and lo, his young Swede had found my trunk on board the Diana! Huzza!
[Rachel: It is truly amazing how much his bad travel luck sounds like mine. Substitute planes for ships and trains for coaches, and this could be my diary. The hotel problems don’t even need any substitution.]

3. Had very carefully put Mr. Achaud's letter, my handkerchiefs, and other small articles in the pockets of the coat I intended to wear. Anna had put my room in order before I got down. After being two hours on the way, missed my handkerchiefs, and, upon quiet examination, discovered that I had taken the wrong coat. What a curse to have two coats at a time!

[Rachel: I once arrived in New York City during a record snowstorm with no coat. When I opened my suitcase to see if I had accidentally packed rather than wearing it, I discovered that I still had no coat but had brought two bottles of red nail polish. No idea why; no recollection of packing them or need for even one, let alone two. I was visiting colleges to see which I might want to apply to and decided I didn't want to live anywhere that gets snowstorms, so the trip definitely helped me make up my mind on that. Anyway, I completely identify with Burr’s coat and handkerchief predicament.]

27. Spent two hours in hunting for some bank bills, my whole stock, and finally gave them up as lost. Found them when and where least expected.

[Rachel: This too is my life.]

29. Caught in the rain, having yesterday left my umbrella at Brentford — no doubt lost.

[Rachel: Same umbrella he borrowed/stole from a friend? Given that this is Aaron Burr, I can’t tell if the answer is “yes, of course,” or “No, because he lost that one earlier and this is a new one.”]

Read out the review of the "Life of Washington" by Marshall and Ramsay. The review is full as stupid, and as illy written, as either of the books. Came down to bring up your journal since Saturday, the 7th, lest such important incidents should not be recorded. I know you will rave like a little Juno if you are not told what I do, and where I go every day. I could write six or eight very amusing pages of the incidents of the last three days, but they must be said and not written. (My journal is four days in arrear. Half will be forgotten. This is Saturday evening. I will try to recollect.)

[Rachel: I will give Burr this: he sounds like a pretty good Dad. He and Theodosia (“you”) obviously have a great relationship. For that matter, he also seems to have been an excellent husband to Theodosia senior (now deceased.)]

7. Went to the stage-house in Piccadilly to inquire for my umbrella, but with little hope. It was there, brought by the coachman; 1 shilling 6 pence. How very honest people are here, and yet I am cheated most impudently every hour!

Sunday. Took leave of B., and sent for hack to transport me and my trunk, being, as you will see by your map, three good miles. No coach was to be had. Went myself — no coach; so here is Gamp [Burr], at 1 in the morning, at Queen's Square Place, writing nonsense to T.B.A. [Theodosia] having let all his fire go out and the last candle just gone. Played chess an hour with K. I have ordered Ann to wake me at 7. For what? When shall I get off?

12. Tom is to bring word of the hour of the stage going to Gaddesden, being determined to go somewhere today. Tom did not return till 1, and brought word that the stage would go at 1; so got coach and went off at a great rate. The stage had been gone 10 m. before I got there.

[Rachel: This ALWAYS happens to him. If he’s on time, his transportation is late. If he’s late, his transportation leaves without him.]

I thought I would go and hunt for some coach going any hour today or night ; but having no place to put my trunk, was obliged to keep the coach. After running about for two hours and spending 9 shillings in coach hire, I discovered, what at any stage-house they might have told me, that no coach would go to Gaddesden till 1 P. M. to-morrow.

[Rachel: Burr gives up and gets a room at a hotel. Needless to say…]

A bed with very dirty sheets, to which I objected; but the maid assured me, upon her honour, that they were very clean, and that she put them on herself. So I am bound to think them clean; but shall, nevertheless, not undress.

[Rachel: Wise of him.]

Since beginning the preceding page, the servants have been three different times in my room to inquire whether they should put out my candles. To the first message I replied very distinctly that I always put out my own candles, and desired that I might not be again interrupted. This did not defend me against the two subsequent intrusions. The object of this affected civility is to save one inch of tallow. This very rigid calculation is universal.

[Rachel: Never not funny how the man who was a distinguished commander in the American Revolution, nearly became President, and killed Alexander Hamilton in a duel is invariably bullied, blackmailed, defied, disobeyed, ignored, snubbed, ripped off, and ditched by maids, coachmen, laundresses, bootmakers, and random passengers. Check him out attempting to extract a piece of soap from the maid at his fleabag hotel:]

13. Rose at 9. At the tavern. No soap. Asked for a piece to wash hands. The maid said
soap was so dear that she could not give it without leave, but she would go and ask her mistress, which I forbid, but gave her 1 shillings to go and buy me a piece. She "would tell the footman" — every one in their department! A cake of soap was brought for 15 pence, which will probably last me three months, which is at the rate of 1 penny a week, and at this rate, if there should be twelve lodgers in the house, the value of the soap used by the whole would be 1 shilling 3 pence per week and about 3 guineas per annum!

14. Having made half a dinner at Queen's Square Place, drove off furiously to the White Horse, Piccadilly, to be in time for the Oxford stage. Having waited half an hour and the coach not come, the weather cool, went in to warm. Having warmed half an hour, and wondering at the delay, went out to see. The coach had been gone twenty minutes. My honest coachman, as well to be sheltered from the storm as for repose, had got inside and was sound asleep.

Oxford, December 22. Was called at 6, to be ready for the coach at 7. Gave my baggage to a porter, but, being stopped a minute to make change, he got out of my sight. I missed the way, and when I got to the Bolt Inn the coach had gone.

[Rachel: Of course it had.

What I want to know, since there don’t seem to be any pre-duel diaries, was whether this is just what Burr’s life was always like, or if Hamilton’s ghost was hanging out to make sure that nothing ever went right for him. I lean toward the former, possibly with some additional assistance from the latter: Burr seems more resigned than surprised by his endless catastrophes, and also this is the guy who eventually deals with the candle issue by trying to light it with gunpowder from a pistol he happened to have lying around. This is a man to whom catastrophes don’t merely happen, but are invited with open arms.]

My passage having been paid in the evening, there was no inducement to wait for me. Pursued and had the good fortune to overtake the coach. Found in it one man. Having preserved perfect silence for a few minutes by way of experiment, I remarked that the day was very mild, which he flatly denied, and in a tone and manner as if he would have bit me.

[Rachel: Burr does eventually manage to get a conversation going. He is then joined by a pretty young woman, who initially is friendly, but then…]

After various fruitless essays, and at first without suspecting the cause, finding it impossible to provoke anything beyond a cold monosyllable, I composed myself to sleep, and slept soundly about eight hours. (There must be something narcotic in the air of this island. I have slept more during my six months' residence in Great Britain than in any preceding three years of my life since the age of 14.)

[Rachel: Given the multiple entries to come that begin with “Hungover” or “hungover again” or “took hangover remedy immediately upon waking,” I would not be so quick to blame the air.]

12 o'clock. Still at Birmingham. Full of contrition and remorse. Lost my passage. Lost or spent 28 shillings and a pair of gloves. Every bed in the house engaged. No hope of getting on but by the mail at 7 tomorrow morning. The office shut, and no passage to betaken tonight. What business had I to go sauntering about the streets of a strange place, alone and unarmed, on a Christmas eve? Truly, I want a guardian more than at 15.

[Rachel: Yes. Yes, you are definitely in desperate need of a minder.]
If it wasn't for Hamilton, I would never have read Aaron Burr's journal. It continues to charm and delight; I will post more excerpts later. Like the entire last week and, for that matter, last eight months, today has been almost entirely taken up with medical stuff. I just got back from seeing one doctor and have to go do a test right now, which will take up most of the rest of the day. But at least I have The Secret Diary of Aaron Burr, Legendary Fuck-Up, to read in waiting rooms.

So far he has repeatedly lost his luggage, had his laundry held hostage, been chased from his bed by insects in the middle of the night and then lose a pitched battle with them, set himself on fire, and spent ten days obsessing over a blemish on his nose. Since all of this has also happened to me, this is making me feel slightly better about my own life. Like, at least I didn't kill the creator of the Coast Guard, New York Post, and America's financial system in a duel and then get tried for treason for trying to secede from the US and make myself Emperor of Mexico?
This edition was edited and footnoted by William Bixby in 1903. Bixby’s introduction fills in the events preceding Burr's journal (the duel), taking great pains to explain that this was a different time and dueling was acceptable, and also Burr was pretty awesome and everyone with taste thought so:

Bixby: After a short tour through the South, where he [Burr] was received by the best society, Colonel Burr returned to Washington to resume his duties as Vice President of the United States. He presided over the Senate during the trial of Judge Chase of Maryland " with the dignity and impartiality of an angel and the rigor of a demon," and the day after the trial closed, his term being about to expire, delivered a farewell address to the Senate, which was so full of eloquence and pathos that most of the Senators were in tears when he concluded.

Rachel: I would you to keep this and everything you think you know about Aaron Burr, fictional versions included, as you read the excerpts from his actual diaries. Also, that he was considered to be extremely handsome.

One of my absolute favorite things about this edition is watching Bixby slowly lose his mind in footnotes as his admiration from Burr is swamped by his annoyance at Burr’s illegible handwriting and tendency to use words in languages which he doesn’t speak and can’t spell:

Bixby’s Introduction: Burr used French when referring to his discreditable adventures, ("accidents," he called them), but he used it very frequently for other purposes. He shows, indeed, throughout the entire Journal a singular fondness for using words from languages other than his own. This is childish at times. In Sweden he learned the words brod and mjolk, and then used them almost exclusively for three years thereafter, instead of the English words, bread and milk. He seemed immensely pleased when he could draw upon several languages to form a single sentence. For example, he wrote: "Bro. and cas. for din." Here we have four languages represented in a sentence of five words! Bro. is an abbreviation of the Swedish word brod, bread ; cas. is probably Burr's attempt to write the German word Kdse, cheese, and din. is his abbreviation of the French word diner, dinner.

Rachel: These excerpts are in chronological order, and start very soon after the beginning. He’s staying with or near Jeremy Bentham. This sets a deceptively elevated tone which will rarely be seen again.

The Journal of Aaron Burr

October 1, 1808. Bootmaker — a great liar; boots not done.

4. Rose at 6. Sent porter for trunk and boots. Neither done. Clothes not come from wash. Stage for Gaddesden to start at 12, and nothing ready; bought two shirts. Clothes and trunk came at 11. Packed up tout suite and drove comme diable [Bixby: like the Devil] to stage-house, Oxford street. Discovered that the hour of departure was one and not twelve o'clock.

[Rachel: Burr is living my life.]

9. Breakfast at M'Carthy's at 10, having agreed to ride with him to see the place of the Earl of Bute, said to have the best collection of pictures in England. Nobody was there.

12. Rose at 5. Got in stage at 6, intending to take post-chaise from Hamel Hemstead to St. Albans to visit Lord Grimstone; but no chaise was to be had, so came into town, where arrived at 10 o'clock. To Faleur; not content with his work. Impertinence of his goldsmith, whom I ordered out of the room for obtruding his opinions. F. is to mend his work, and I am to call to-morrow — thence to S. Swartwout. It was fortunate that I came to town, for yesterday he received orders to go on to Liverpool forthwith.

Received letter from D. M. Randolph; very melancholy. Speaks of the death of a most valued friend in America, which must be particularly afflicting to me. Who can he mean? I have heard of no death of the least consequence to anybody.

[Rachel: And here comes the Tale of the Nose. I have cut some stuff that’s incomprehensible, not that interesting, or just for length. But don't worry, I did not miss a single word of nose.]

23. On returning home, called at Turnevelli's, the statuary, and engaged to give him a sitting to-morrow at 11.

24. Rose at 9. Wrote to Sir Mark not to call till 1. Went to Turnevelli's. He would have a mask. I consented, because Bentham, et al had. A very unpleasant ceremony. To Sir Mark's; he was sitting down to breakfast. Walked together. Called at Herries and Farquar's, St. James's street, agents of the late Colonel Charles Williamson, to see for letters from T. [Rachel: Theodosia?] None! none!!

Found a note from Baron Norton, requesting an interview. No doubt some law business. Wrote him to call at 12 tomorrow. Sir Mark had engaged me to call on Signora B. Just as we were going out, casting my eyes in the mirror I observed a great purple mark on my nose. Went up and washed it and rubbed it — all to no purpose. It was indelible. That cursed mask business has occasioned it. I believe the fellow used quicklime instead of plaster of Paris, for I felt a very unpleasant degree of heat during the operation. I sent Sir Mark off, resolved to see no Signora till the proboscis be in order.

[Rachel: I think this might be my favorite line of the entire nose story.]

Wrote Ons. [Bixby: Madame Onslow], with whom I had engaged to pass the evening, apologizing. […] I have been applying a dozen different applications to the nose, which have only inflamed it. How many curses have I heaped on that Italian! Read to B. review of Leckie's work, which took till 9. K. came in, and we finished Thierry. I shall go early to bed (say 12), in hopes to sleep off my nasology.

25. Did not get to bed till 1. Rose at 9. Nose the same.

[Rachel: Is this reminding anyone else of The Secret Diary of Adrian Mole, Age 13 ¾? Also, I so understand the "shall go early to bed/oops, stayed up reading LJ till 3:00 AM issue."]

At 11, went to Turnevelli's to sit. Relieved myself by cursing him for the nose disaster. He bore it like one conscious, and endeavored to console me by stating that the same thing happened to Lord Melville and to several others, and that the appearance passed off in a few days.

[Rachel: I can’t imagine that statement was in the least consoling!]

Took a hack, not liking to walk and exhibit my nose. Stayed two hours with Turnevelli. He will make a most hideous, frightful thing, but much like the original. After leaving Tur., being unfit for any reasonable thing, rode to Madame O.'s to apprise her that if she were disengaged I would call after dinner and play chess. It was agreed. Rode to F's to give him a written mem. pointing out the defects and containing precise directions. […] Chez moi [Bixby: my home] where I do nothing but muse for two hours.

[Rachel: I assume on his proboscis.]

26. Rose at 9. Went to Turnevelli's at 11; nose a little improved. Sat one hour. The thing grows more hideous at every touch. […] Roved about two or three hours hunting a chess table, or stand with chess board inlaid; did not find one to please me. Home at 3 to dress for dinner, being engaged to General Picton at the Tower Coffee-house. Went there, the nose notwithstanding, at 2.

26. I am out of all patience at being detained in town, and am in danger of wearying out my great and good friend Bentham. From Reeves's walked on to visit the Donna; but,
recollecting my nose, walked home.

[Rachel: That is the closest he comes to referring to the duel – the reason he’s detained is that he’s wanted for murder. But what’s he actually worried about? Well...]

28. Rose at 9. Nose a little improved.

Sent Tom to Graves for the laws of New York, and to Miller, bootmaker. It is now five weeks since I put into Miller's hands some of Bellamy's leather for a pair of boots. One pair which I could not get on, were sent and were returned. Since that I have had daily promises, but no boots. The shoes, which cost 17 shillings, I could not wear, and have given them away. Thus it is with every mechanic I have employed in London except my tailor, Beck, who lies a little, but far less than any other.

Waited till 1 for Tom's return, and then went to Turnevelli's. Sat one hour. Worse and worse! This was meant to please you; but if I had suspected that I had become so infernally ugly, I would sooner have.

[Rachel: I think the "you" is his daughter Theodosia, to whom he meant to send his journals. Bixby was so horrified by the thought of a lady reading about her father's sexual exploits and general TMI that he had a highly unconvincing note in the introduction saying that Burr undoubtedly meant to censor the hell out of them first. I doubt that very much.]

Roved about for two hours, ruminating on this sort of non-existence and on you. E.A., too, often accompanies me. Got home safe at 4. Mr. Elkton Hammond, merchant, to dine with us. A very intelligent young man; admiring the works of B. Has two sisters; one studies legislation, the other chymistry. The chymist said to be pretty. I am to dine there with B. on Thursday, when you shall hear more of them.

29. Rose at 9. I don't recollect to have told you that on my return from Weybridge, I had determined to set off immediately for Scotland. Six weeks have elapsed, and I am apparently (what hellish scrawls [1]; I must try to do better, or this precious mem. will be lost to you and to the world), apparently no nearer departure than on the day of my return.

[1. Bixby: The description is perfect!]

30. Wrote Madame Prevost and am now going to bed. The nose improves apace; hope it will be exhibitable to-morrow, and be fit for inspection of the legislatrix and the chymistress. Bon soir!

London, December 1, 1808. To Turnevelli's ; abroad. Glad of it, for I would give 5 guineas that the thing were demolished!

24. Sent trunks to get better locks. So much plague as I had to get trunks, and the locks are naught. To Turnevelli's, who had been to hunt me. Sat only twenty minutes. He is determined to go through with it ; tries to encourage me; finds it wonderfully like Voltaire; but all won't do. It is a horrid piece of deformity.

To Falieri; not ready. To Miss Mallet. The most rational being I have seen. Staid a whole hour, and greatly pleased with her. Good breeding and social talents in a degree very rare. Why don't I go there oftener? Because I do nothing that I wish or intend.

[Rachel: Oh, Burr.]

30. To Turnevelli's ; not at home; shall never be done with that fellow, and yet he tries his best; but the strange irregularities and deformities of the face defy all art.

10 To Turnevelli's at 2. I wish I had never begun with him.
I began reading Aaron's Burr's diary while I was in a plane stuck on a runway, repeatedly delayed due to "rain in San Francisco" (not exactly a rare phenomenon), when I was attempting to get to SF for a potentially life-changingly crucial appointment that day. I had allowed myself three hours leeway in addition to the actual time needed to get to the appointment; those hours were rapidly ticking down as the plane was delayed and delayed and delayed. I later learned that there had been no rain in San Francisco at that time. (The plane was 2 1/2 hours late, but I did make the appointment.)

This proved to be the absolute ideal time to read the journal of Aaron Burr. It was written post-duel, pre-treason trial, while he is traveling around Europe to avoid being brought up on a murder charge. Theodosia Jr. is alive. The duel has not yet been mentioned (but I am skimming for the good stuff, and only halfway through, so I could have missed something.)

Burr's diary bears virtually no resemblance not only to any fictional Burrs, but also to ANYTHING you'd expect just from reading the events of his life. It is primarily about his hilarious travel misadventures, and in fact reads remarkably like a travel journal of mine just in terms of events - "it could only happen to Aaron." If you have read the excerpts floating online in which he sets himself on fire and obsesses about a zit on his nose, let me tell you, you have only begun to scratch the surface of the hilarity.

The version I have was put together in 1901 by William K. Bixtbt (typo for Bixby?), with a foreword extolling Burr and saying he was unfairly maligned, and noting that an earlier version was heavily rewritten and censored. So beware that one, I guess. He notes that Burr's handwriting is terrible, and that he uses many foreign words and also some private code, and that while he was more-or-less fluent in French, he also uses lots of words from languages he did not actually speak. The footnotes get more and more annoyed and snippy as the book goes on as the poor editor struggles to make sense of sentences which are 1) illegible, 2) written in three different languages, 3) in which every single word is misspelled, ungrammatical, or both.

I started emailing a friend from the runway. Here are a few of my emails.

10:03 AM. Transcription horrible. You must read anyway. It is hilarious. I am like five pages in and have already encountered the zit saga, which is even funnier in full, plus multiple complaints about bootmakers and much snark.

10:12 AM: He has now been going on about his nose for something like 10 pages.

10:27 AM: One of the very first entries:

Bootmaker a great liar; boots not done.

I feel that this [my plane getting stuck] is the sort of thing that would also happen to Aaron Burr. The nose thing is not actually a zit and the reason for it is HILARIOUS. He sounds like Cyrano de Bergerac.

10:32 AM: Burr is also having bad luck traveling:

After being two hours on the way, missed my handkerchiefs and, upon quiet examination, discovered that I had taken the wrong coat. What a curse to have two coats at a time!

It is like the time I arrived in NYC with no coat and two bottles of red nail polish.

10:51 AM: I am still on the runway. Meanwhile, Burr has somehow lost all his luggage and his carriage fare.

10:54 AM: Burr made it a few entries with no incident, but has now been hungover for two entries in a row.

11:00 AM: Burr is now hungover again. He drinks cream of tartar punch as a remedy. (Yecch.)

Also interesting, he really likes women. Not just to sex up. As people. He keeps noting whether they are smart, pretty, or both.

Resemblance to Miranda's Burr: nil.

Resemblance to Vidal's Burr: only in very limited areas.

11:03 AM: Burr just lost his umbrella and has taken (stolen? unclear) the umbrella of a friend. Fully expect him to lose that too.

Burr's Journal Online. Not sure if this includes the footnotes. I got my copy off Amazon for $1.99.
.

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags